?著(zhù)力固根基、揚優(yōu)勢、補短板、強弱項
to solidify the foundation, leverage our strengths and tackle areas of weaknesses堅持和完善支撐中國特色社會(huì )主義制度的根本制度、基本制度、重要制度
to uphold and improve the fundamental, basic and important systems that underpin the system of socialism with Chinese characteristics集中力量辦大事
to concentrate strength for major undertakings國家治理體系和治理能力現代化
to modernize the national governance system and capacity中華民族共有精神家園
a sense of belonging for the Chinese nation高舉中華民族大團結的旗幟
to uphold the great unity of the Chinese nation中華民族多元一體
the unified multi-ethnic Chinese nation?中華民族偉大復興的前進(jìn)步伐勢不可擋
The advance of the Chinese nation toward rejuvenation is unstoppable.中央應對新型冠狀病毒感染肺炎疫情工作領(lǐng)導小組(中央應對疫情工作領(lǐng)導小組)
Leading Group for COVID-19 Prevention and Control under the CPC Central Committee (Central Leading Group for COVID-19 Prevention and Control)“米袋子”省長(cháng)責任制和“菜籃子”市長(cháng)負責制
systems of holding provincial governors accountable for grain supplies and city mayors for daily food supplies重大疫情防控體制機制
mechanism for major epidemic prevention and control在斗爭一線(xiàn)考察識別干部
to put officials to the test on the frontline疫情防控預警預測機制
early warning and forecasting mechanism for epidemic prevention and control疫情防控國家重點(diǎn)醫療物資保障調度平臺
national distribution center for major anti-epidemic medical supplies突出重點(diǎn)、統籌兼顧、分類(lèi)指導、分區施策
to focus on key issues, strengthen coordination, give sector-specific guidance, and apply targeted policies to different areas啟動(dòng)重大突發(fā)公共衛生事件一級響應
to activate first-level public health emergency response舉國機制
nationwide mechanism加強領(lǐng)導能力、應對能力、組織動(dòng)員能力、貫徹執行能力
to strengthen the ability to lead, respond, mobilize, and to execute orders國務(wù)院聯(lián)防聯(lián)控機制
Joint Prevention and Control Mechanism of the State Council國家疫苗儲備制度
national vaccine reserve system國家生物安全風(fēng)險防控和治理體系建設
to develop a national biosecurity risk control and management system國家公共衛生應急管理體系
national public health emergency management system規范和完善信息發(fā)布機制
to standardize and improve the information release mechanism對緊要關(guān)頭當“逃兵”的干部要就地免職
to remove from their posts officials who abandon the frontline at critical moments中國力量、中國精神、中國效率
China has demonstrated strength, character and efficiency in fighting against the epidemic.疫情就是命令,防控就是責任
The epidemic calls us to action, and it is our duty to bring it under control.向疫情全面宣戰
to declare an all-out war on the epidemic堅決打贏(yíng)疫情防控的人民戰爭、總體戰、阻擊戰
be determined to fight and win the battle against the epidemic by mobilizing all resources, and blocking the spread of the virus堅定信心、同舟共濟、科學(xué)防治、精準施策
to strengthen confidence and solidarity and take science-based and targeted measures堅持全國一盤(pán)棋
to ensure a coordinated national response熱點(diǎn)語(yǔ)匯
Trending Words?各盡所能的氣候治理新體系
a new architecture of climate governance where every party does its part?把創(chuàng )新作為引領(lǐng)發(fā)展的第一動(dòng)力
to take innovation as the main driving force for development?積極參與病毒溯源和傳播途徑全球科學(xué)研究
to actively participate in global research on tracing the source and transmission routes of the virus服務(wù)貿易
trade in services