国产情侣91在线播放,一级毛片人与动免费观看,天天看天天射天天视频,亚洲欧美自拍偷拍

              文化

              • ?把文化建設放在全局工作的突出位置

                to give greater priority to cultural development
              • ?產(chǎn)學(xué)研一體化

                the integration of manufacturing, education and research
              • ?城鄉公共文化服務(wù)體系一體建設

                the integrated development of urban and rural public cultural services
              • ?城鄉文化資源配置

                the allocation of urban and rural cultural resources
              • ?創(chuàng )新競技體育人才培養、選拔、激勵保障機制和國家隊管理體制

                to create innovative training, selection, incentive and guarantee mechanisms for competitive sports talent, and build a management system for the national team
              • ?法治意識、契約精神、守約觀(guān)念

                the awareness of the rule of law, the spirit of contract and the concept of respecting contracts
              • ?符合中國實(shí)際、具有世界水平的評價(jià)體系

                a state-of-the-art evaluation system based on the real conditions in China
              • ?高質(zhì)量籌辦北京冬奧會(huì )、冬殘奧會(huì )

                to organize a high-quality Beijing Winter Olympics and Winter Paralympics
              • ?公民道德建設、志愿服務(wù)建設、誠信社會(huì )建設、網(wǎng)絡(luò )文明建設

                to foster civic virtue, encourage voluntary service, build an honest society, and maintain the network environment
              • ?關(guān)鍵時(shí)刻沖得上去、危難關(guān)頭豁得出來(lái),才是真正的共產(chǎn)黨人。

                True Communists are those who step forward bravely and face difficulties at critical moments.
              • ?紅色教育

                education on the history of revolution
              • ?教育公平

                educational equality
              • ?教育是國之大計、黨之大計

                Education is a fundamental task for the country and the Party.
              • ?教育是民族振興、社會(huì )進(jìn)步的重要基石,是功在當代、利在千秋的德政工程,對提高人民綜合素質(zhì)、促進(jìn)人的全面發(fā)展、增強中華民族創(chuàng )新創(chuàng )造活力、實(shí)現中華民族偉大復興具有決定性意義。

                Education is an important cornerstone of national rejuvenation and social progress. It is a moral and political project that benefits the present and the future. It will be decisive in improving the comprehensive quality of the population, promoting the all-round development of individuals, enhancing the innovation and creativity of the Chinese nation, and realizing the rejuvenation of the Chinese nation.
              • ?勞模精神、勞動(dòng)精神、工匠精神

                the spirit of model workers and craftsmanship
              • ?馬克思主義理論教育

                education in Marxist theory
              • ?農村文化基礎設施網(wǎng)絡(luò )

                rural cultural infrastructure network
              • 努力培養擔當民族復興大任的時(shí)代新人,培養德智體美勞全面發(fā)展的社會(huì )主義建設者和接班人。

                We must foster a new generation of young people capable of shouldering the mission of national rejuvenation – young people with an all-round moral, intellectual, physical, and aesthetical grounding, imbued with the spirit of hard work.
              • ?培養什么人、怎樣培養人、為誰(shuí)培養人

                who and how to train, and to what end
              • ?全面貫徹黨的教育方針

                to fully implement the Party's education policy
              • 社會(huì )主義文化強國

                a socialist cultural power
              • ?雙一流

                Double First-Class
              • ?順應人民意愿、符合人民所思所盼

                to focus on the concerns of the people and meet their expectations
              • ?縮小城鄉公共文化服務(wù)差距

                to narrow the gap between urban and rural public cultural services
              • ?推動(dòng)中華優(yōu)秀傳統文化創(chuàng )造性轉化、創(chuàng )新性發(fā)展

                to promote the creative evolution and innovative development of the best of traditional Chinese culture
              • ?以百姓心為心,始終與人民同呼吸、共命運、心連心

                to put ourselves in the position of the people and always share the lot of the people, with our hearts closely linked together
              • ?優(yōu)先發(fā)展教育事業(yè)

                Priority should be given to education.
              • ?增加農村公共文化服務(wù)總量供給

                the supply of a full range of rural public cultural services
              • ?中國精神、中國力量、中國擔當

                the Chinese spirit, strength and responsibility
              • ?中國人民抗日戰爭暨世界反法西斯戰爭勝利75周年

                the 75th anniversary of victory in the Chinese People's War of Resistance Against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War
              1  2  3  4  5  6  


              熱點(diǎn)語(yǔ)匯

              Trending Words