?創(chuàng )新、協(xié)調、綠色、開(kāi)放、共享的新發(fā)展理念
new concept of pursuing innovative, coordinated, green and open development, with the fruits shared by all促進(jìn)經(jīng)濟社會(huì )發(fā)展全面綠色轉型
to promote greener economic and social development in all respects?二氧化碳排放力爭于2030年前達到峰值,努力爭取2060年前實(shí)現碳中和
to have CO2 emissions peak before 2030 and achieve carbon neutrality before 2060?各盡所能的氣候治理新體系
a new architecture of climate governance where every party does its part?共建地球生命共同體
to build a shared future for all life on earth?構筑尊重自然的生態(tài)系統
to protect the ecosystem with a respect for nature?合作共贏(yíng)的氣候治理新局面
new advances in climate governance based on cooperation and win-win?黃河流域生態(tài)保護和高質(zhì)量發(fā)展
eco-environmental protection and high-quality development in the Yellow River basin?加強野生動(dòng)植物保護交流和合作
stronger exchanges and cooperation on the protection of wild fauna and flora?綠色復蘇的氣候治理新思路
a new approach to climate governance that highlights green recovery?綠色生產(chǎn)方式和生活方式
green approach to work and life?全面改善人居環(huán)境
to comprehensively improve the living environment全面禁止非法交易野生動(dòng)物
a complete ban on illegal trade in wildlife?全球最大的清潔能源系統
the world's biggest clean energy system?深入推進(jìn)清潔能源轉型
to accelerate the transition toward clean energy?《生物多樣性公約》
Convention on Biological Diversity?生物多樣性喪失和生態(tài)系統退化對人類(lèi)生存和發(fā)展構成重大風(fēng)險。
The loss of biodiversity and the degradation of the ecosystem pose a major risk to human survival and development.?實(shí)現生態(tài)環(huán)境保護和經(jīng)濟高質(zhì)量發(fā)展雙贏(yíng)
to achieve win-win in both eco-environmental conservation and high-quality development?文明健康綠色環(huán)保的生活方式
to encourage a green, low-carbon approach to work and life?以自然之道,養萬(wàn)物之生。
Our solutions are in nature.?疫情后世界經(jīng)濟“綠色復蘇”
a green recovery of the world economy in the post-Covid era尊重自然、順應自然、保護自然
to respect nature, follow its laws and protect it?持續改善環(huán)境質(zhì)量
to continue to improve the environment?加快推動(dòng)綠色低碳發(fā)展
to expedite green and low-carbon development?生態(tài)文明建設實(shí)現新進(jìn)步
notable progress in eco-civilization?提升生態(tài)系統質(zhì)量和穩定性
to enhance the quality and stability of ecosystems?推動(dòng)綠色發(fā)展,促進(jìn)人與自然和諧共生
to pursue green development and promote harmonious co-existence between humanity and nature生態(tài)文明建設
to build an eco-civilization推動(dòng)共建“一帶一路”高質(zhì)量發(fā)展
Promoting high-quality cooperation under the Belt and Road Initiative建設更高水平開(kāi)放型經(jīng)濟新體制
Building an open economy on a higher level熱點(diǎn)語(yǔ)匯
Trending Words?各盡所能的氣候治理新體系
a new architecture of climate governance where every party does its part?把創(chuàng )新作為引領(lǐng)發(fā)展的第一動(dòng)力
to take innovation as the main driving force for development?積極參與病毒溯源和傳播途徑全球科學(xué)研究
to actively participate in global research on tracing the source and transmission routes of the virus服務(wù)貿易
trade in services