方艙醫院
temporary treatment centers; Fangcang shelter hospitals醫療人員
medical personnel/workers; health workforce; health workers醫務(wù)工作者是光明的使者、希望的使者,是最美的天使,是真正的英雄
Medical workers are symbols of brightness and hope, the most beautiful angels and real heroes.半污染區
partially contaminated area; semi-contaminated area病人專(zhuān)用通道
entrance/corridor for patients定點(diǎn)醫院
designated hospitals發(fā)熱門(mén)診
fever clinic雷神山醫院
Leishenshan Hospital (in Wuhan)普通病區
general ward藥店
pharmacy; drugstore負壓房間
negative pressure room感染控制、檢驗、特診、放射診斷科室
?infection control, clinical laboratory, special service and radiodiagnosis departments隔離病房
isolation ward火神山醫院
Huoshenshan Hospital (in Wuhan)檢疫區
quarantine area檢疫所
quarantine office臨時(shí)醫院
?improvised hospital清潔區
clean area污染區
contaminated area重癥病區
?special ward (for patients with severe conditions)重癥監護病房/重癥監護病區
intensive care unit (ICU)感染控制和流行病學(xué)專(zhuān)業(yè)人員協(xié)會(huì )
Association for Professionals in Infection Control and Epidemiology (APIC)冠狀病毒工作組
Coronavirus Study Group (CSG)國際病毒分類(lèi)委員會(huì )
International Committee on Taxonomy of Viruses (ICTV)醫療機構
medical institution武漢病毒所
Wuhan Institute of Virology衛生機構
health institution吉利德科學(xué)公司
Gilead Sciences中國人民解放軍軍事醫學(xué)科學(xué)院
Academy of Military Medical Sciences易感人群
susceptible/vulnerable population熱點(diǎn)語(yǔ)匯
Trending Words?各盡所能的氣候治理新體系
a new architecture of climate governance where every party does its part?把創(chuàng )新作為引領(lǐng)發(fā)展的第一動(dòng)力
to take innovation as the main driving force for development?積極參與病毒溯源和傳播途徑全球科學(xué)研究
to actively participate in global research on tracing the source and transmission routes of the virus服務(wù)貿易
trade in services