新一輪農村改革
a new round of rural reform
例句:要進(jìn)一步解放思想,推進(jìn)新一輪農村改革,從農業(yè)農村發(fā)展深層次矛盾出發(fā),聚焦農民和土地的關(guān)系、農民和集體的關(guān)系、農民和市民的關(guān)系,推進(jìn)農村產(chǎn)權明晰化、農村要素市場(chǎng)化、農業(yè)支持高效化、鄉村治理現代化,提高組織化程度,激活鄉村振興內生動(dòng)力。(摘自習近平在主持中共十九屆中央政治局第八次集體學(xué)習時(shí)的講話(huà),2018年9月21日)
譯文:We need to further free our minds and promote a new round of rural reform, beginning with the deep-seated problems in agriculture and rural development and focusing on the relationship between farmers and the land, between farmers and collectives, and between rural and urban residents. We need to define rural ownership more clearly, promote market-oriented allocation of rural resources, lend more effective support to agriculture, and modernize rural governance. We need to better organize ourselves and activate endogenous drivers of rural revitalization. (from the speech at the eighth group study session of the Political Bureau of the 19th CPC Central Committee, September 21, 2018)
熱點(diǎn)語(yǔ)匯
Trending Words?人類(lèi)命運共同體
a global community of shared futurea global community with a shared futurea community of shared future for humanitya community of shared future for mankind?全球互聯(lián)互通伙伴關(guān)系
a global partnership on connectivity?綠色發(fā)展理念
the vision of green development人民的獲得感、幸福感、安全感
people's sense of gain, happiness, and security