国产情侣91在线播放,一级毛片人与动免费观看,天天看天天射天天视频,亚洲欧美自拍偷拍

              中華文明與中國道路(中俄)

              2020-12-07重要概念范疇表述外譯發(fā)布平臺

              中華文明與中國道路

              Китайская цивилизация и китайский путь

              潘 岳

              Пань Юе

              2019年11月

              Ноябрь 2019 г.

              中共十九屆四中全會(huì )就推進(jìn)“國家治理體系與治理能力現代化”做出重大戰略部署。習近平主席強調,“一個(gè)國家治理體系與能力與這個(gè)國家的歷史傳承和文化傳統密切相關(guān),解決中國的問(wèn)題只能在中國大地上探尋適合自己的道路和辦法。”道路決定命運,文化傳統決定道路選擇。數千年來(lái),中華文明塑造了中國特色社會(huì )主義道路的文明根性。

              На 4-ом пленуме ЦК КПК XIX созыва составлен важный стратегический план по ?модернизации системы и способности государственного управления?. Председатель КНР Си Цзиньпин отметил, что ?система и способность управления каким-либо государством тесно связаны с его историческим наследием и культурными традициями. Решить китайские вопросы возможно только в поисках подходящих для себя пути и способа на китайской земле?. Путь определяет судьбу, а культурные традиции определяет выбор пути. За тысячелетия китайская цивилизация сформировали цивилизационные истоки социализма с китайской спецификой.

              一、中華文明的核心要義是“大一統”傳統

              今天論壇的主題,是中華文明與中國道路。中華文明的核心要義大一統,就是制度統一、政令統一、文化統一。這個(gè)概念,很多西方朋友不喜歡,但這個(gè)概念恰好是理解中國道路的核心。從中國歷史上來(lái)看,大一統包含幾個(gè)方面:

              一是中央集權的政治制度。郡縣制確保中央權力可以在基層運行,解決央地離心傾向;科舉制打破階層固化,開(kāi)放國家權力和治理體系;文官制保證王權與士大夫集團共治天下;鄉紳制反映朝野協(xié)同共治基層。因為大一統傳統,中國創(chuàng )造了世界唯一不中斷的“分久必合”的中國奇跡。

              二是以文化認同塑造民族認同。是否是中華民族一員,不是靠種族,不是靠地緣,不是靠宗教,而是靠文化。所謂“諸侯用夷禮則夷之,夷而進(jìn)于中國則中國之”。即是說(shuō)生于中華之族群,不認同中華文化,就非中華之人;不生在中華地域的族群,只要認同中華文化,就是中華之人。歷史上,任何一個(gè)少數民族政權定鼎中原,都主動(dòng)選擇繼承發(fā)展中華文明大一統體系。例如蒙元創(chuàng )造了中央集權制度中的“行省制”,滿(mǎn)清創(chuàng )造了包括西藏新疆在內的多民族邊疆治理體系。因此,中華文明大一統體系也是多民族共同創(chuàng )造的。正因為大一統民族之道,中華文明不是西方意義上的現代民族國家,更不是西方意義上的帝國霸權,而是“多元一體”的中華民族共同體。

              三是中華文明永遠開(kāi)放包容。中華文明從未拒絕過(guò)任何一種外來(lái)文化, 也從來(lái)不宣稱(chēng)自己已經(jīng)進(jìn)化到了歷史的終點(diǎn)。不論強弱,都不搞封閉,不放棄學(xué)習。任何一種宗教和文化進(jìn)入中國,都會(huì )自覺(jué)不自覺(jué)地淡化非此即彼的排他性,因為多元和包容是中華文明的又一核心價(jià)值。

              四是協(xié)和萬(wàn)邦的世界秩序。中華文明崇尚“美人之美、美美與共”,主張和合共生、互利共贏(yíng)。因為大一統和平之道,傳統中國沒(méi)有像西方帝國那樣進(jìn)行對外軍事征服,沒(méi)有靠殖民霸權,沒(méi)有派任何儒生去世界強行文化輸出。所謂的朝貢體系也主要是禮尚往來(lái)。

              很多西方學(xué)者認為,所謂“大一統”觀(guān)念,是因為先建立了中央集權的政治制度,為了符合政治需要才發(fā)明出的意識形態(tài)。實(shí)際并非如此。在秦漢大一統王朝之前幾百年,戰國百家爭鳴的時(shí)代里,大一統思想就在諸子百家各派中討論。盡管諸子百家思想分歧極大,但在“定于一”上都有共識。他們不約而同將治亂問(wèn)題放在政治問(wèn)題的首位,將統一的秩序放在了政治價(jià)值的首位。其中一個(gè)重要原因是,中國是超大規模國家,只有大一統體系才能維持穩定。

              僅從軍事史來(lái)看。先看古希臘古羅馬。雅典在其鼎盛時(shí)期伯羅奔尼撒戰爭開(kāi)始時(shí)最多只能動(dòng)員1.3萬(wàn)人參戰。亞歷山大大帝征服歐亞的部隊只有4萬(wàn)人。羅馬史上傷亡最大的戰爭坎尼之戰,只死亡6萬(wàn)人。而和古希臘古羅馬同時(shí)的中國戰國時(shí)期,大小戰爭多達230次,死亡10萬(wàn)-40萬(wàn)或出兵20萬(wàn)-60萬(wàn)之間的超大規模戰爭,就有十幾次之多;死亡4-6萬(wàn)人只能算中小型戰爭。

              可以說(shuō),中國作為超大規模國家的戰爭烈度,遠遠超過(guò)西方;因政治分立的造成的戰爭死亡和痛苦,也遠遠超過(guò)西方。正是這個(gè)巨大的代價(jià),從歷史源頭塑造了中華文明的政治觀(guān)。超大規模的政治體,如果沒(méi)有大一統體系,將會(huì )產(chǎn)生超大規模的人道主義危機。穩定與秩序,是中國人的第一政治,亦是中國人的集體經(jīng)驗,任何政治理論都無(wú)法動(dòng)搖。

              1. Сущностью китайской цивилизации является великое объединение

              Тема сегодняшнего форума – китайскиая цивилизация и китайский путь. Суть китайской цивилизации – великое объединение предполагает институциональное единство, единство правительственных указов и культурное единство. Многим западным друзьям не нравится это понятие, но именно оно является ключом к пониманию китайского пути. Судя по истории Китая, великое объединение включает в себя следующие аспекты:

              Первый, это политический институт централизации власти. Уездно-областная система обеспечивает ее функционирование на первичном уровне, предупреждая центробежное движение регионов от центра; система государственных экзаменов разрушает застылые сословия, открывает систему государственной власти и управления; система гражданского чиновничества обеспечивает короне и чиновничеству совместное управление страной; система деревенского джентри отражает низовый уровень скоординированного управления управления власти и народа. Благодаря великому объединению Китай сотворил единственное в мире непрекращающееся китайское чудо ?после затянувшегося разделения обязательно наступает объединение?. 

              Второй, формирование национальной идентичности за счеткультуры. Принадлежность к китайской нации определяется не расой, не географией, не религией, а культурой. Так сказать, ?Феодалов, которые применяют варварские ритуалы и обычаи, причисляют к варварам, а варваров, которые принимают китайские ритуалы и обычаи, принимают как китайцев?. То есть, человек, родившийся в китайской этнической группе, если он не признает китайскую культуру, то не относится к китайцам; а представители некитайских этнических групп, если только они признают китйскую культуру, и являются китайцами. В истории власть любой национального меньшинства, завладев центральной равниной, по своей инициативе выбирала продолжать и развивать систему великого объединения китайской цивилизации. Например, монгольская династиция Юань создала систему отдельных провинций в институте централизованной власти, маньчжурская династия Цин создала систему управления многонациональными пограничными территориями, включая Тибет и Синьцзян. Поэтому китайская цивилизацинная система великого объединения также была создана многими национальностями. Именно национальный путь великого единения обуславливает, что китайская цивилизация не является современным национальным государством в западном смысле слова, тем более не является имперской гегемонией в западном смысле слова, а представляет собой сообщество китайской нации ?многообразного единства?.   

              Третий, вечная открытость и инклюзивность китайской цивилизации. Китайская цивилизация никогда не отказывалась от любой пришедшей извне культуры, и никогда не утверждала о своей эволюции до исторического конца. Она, будь то сильная или слабая, не закрывалась в самой себе, не отказывалась учиться. Любая религия или культура, войдя в Китай, сознательно или бессознательно ослабляли свою альтернативную исключительность. Так как многообразие и инклюзивность являются другой ключевой ценностью китайской цивилизации. 

              Четвертый, это мировой порядок, в котором все страны находится в гармонии. Китайская цивилизация почитает ?восхищение чужой красотой, гаромнию своей и чужой красоты?, выступает за взаимное дополнение, совместное движение вперед и взаимную выгоду. Благодаря мирному пути великого единения традиционный Китай, в отличие от западных империй, не осущестлял военное покорение других стран, не стремился к гегемонии засчет колонизации, не направлял конфуцианцев для насльственного экспорта своей кульуры по всему миру. Так называемая система приношения дани императору главным образом отражает взаимную вежливость.   

              По мнению многих западных ученых, так называемая концепция ?Великое единение? есть изобретенная идеология, отвечающая политической необходимости, вызванной созданной до нее политической системы централизованной власти. Однако в действительности это было не так. За столетия до великих объединных династицй Цинь и Хань, во время соперничества ста школ в эпоху Воюющих царств идея великого единения уже обсуждалась в философских работах и трактах по разным предметам. Несмотря на их значительные идейные разногласия, в них сущестововал консенсус по ?ориентированность на непререкаемый авторитет?. Они без уговора поставили вопрос управления хаосом на первое место среди политических вопросов. Одна из важных причин этому заключается в том, что Китай является сверхбольшой по масштабу страной, и только система великого единения сможет поддержать стабильность в ней. 

              Посмотрим лишь на военную историю. Посмотрим сначала на Древнюю Грецию и Рим. Афины в период своего полного расцветана начало Пелопонесской войны могла максимум мобилизовать 13 тысяч человек на учатие в ней. У Александра Македонского было войско численностью весго лишь 40 тысяч солдат, покорившее Евразию. В римской истории в самой многочисленной по числу жертв битва при Каннах погибли только 60 тысяч человек. А в современную Древней Греции Риму эпоху Воюющих царств в Китае были 230 больших и маленьких войн, из них более десяти сверхкрупных войн, в которых погибли от 100 тысяч до 400 тысяч человек или на которые направлены были от 200 тысяч до 600 тысяч солдат. И те войны, в которых погибли 40-60 тысяч человек, считались лишь войнами среднего и маленького масштаба. 

              Можно сказать, что Китай как сверхкрупная по мастабу страна по интенсинвости войн далеко превосходил Запад, по смертям и страданиям от войн, вызванных политическим разъединением, он также оставил Запад далеко позади себя. Именно такая колоссальная цена сформировала в исторических истоках политическую концепцию китайской цивилизации. Без системы великого единения возникнет сверхкрупный гуманитарный кризис. Стаильность и порядок являются для китайцев первейшей политикой, а также их коллективным опытом, которые никакая политическая теория не сможет поколебать. 

              二、根植于馬克思主義與中華文明的中國道路

              常有西方朋友問(wèn)我,什么是中國特色社會(huì )主義。我說(shuō),實(shí)質(zhì)意義就是社會(huì )主義與中華文明緊密結合,也就是馬克思主義中國化。這便是我們?yōu)楹闻c蘇聯(lián)不同的原因。中華文明是馬克思主義落地生根的文化土壤,馬克思主義是中華文明的現代轉型的關(guān)鍵動(dòng)力,中國共產(chǎn)黨將兩者深度結合。

              基于中華文明政治一統思想,我們將馬克思主義國家理論中國化為中國特色國家治理體系和治理能力。通過(guò)民族區域自治,不同民族和諧共處;通過(guò)“一國兩制”,不同制度并行共處;通過(guò)央地統合,發(fā)揮中央統籌和地方積極性;通過(guò)大統戰,促進(jìn)階層統合與人心凝聚。

              基于中華文明社會(huì )結構,我們將馬克思主義無(wú)產(chǎn)階級專(zhuān)政理論中國化為“人民民主專(zhuān)政”。新中國的政權基礎不僅是工人階級,而且還包括工農聯(lián)盟、民族資產(chǎn)階級和小資產(chǎn)階級在內的四萬(wàn)萬(wàn)同胞。

              基于中華文明協(xié)商共治傳統,我們將馬克思主義民主理論中國化為中國特色民主政治實(shí)踐。協(xié)商民主與選舉民主有機結合,一黨執政與多黨參政有機結合,既代表直接利益,更代表根本利益,不斷實(shí)踐實(shí)質(zhì)民主。

              基于中華文明經(jīng)濟治理傳統,我們將馬克思主義公有制理論、列寧的新經(jīng)濟政策中國化為混合所有制經(jīng)濟制度。將社會(huì )主義與市場(chǎng)經(jīng)濟相結合,在公有制為主體的前提下,多種所有制經(jīng)濟共同發(fā)展,國有企業(yè)和民營(yíng)企業(yè)都是自己人。

              基于中華文明天人合一思想,我們將馬克思主義生態(tài)觀(guān)中國化為社會(huì )主義生態(tài)文明。中國不走西方依靠戰爭和殖民而完成原始積累的工業(yè)化老路。我們依靠社會(huì )主義體制的力量,不僅能避免資本主義唯利是圖導致的生態(tài)危機,還能進(jìn)行更高效的環(huán)境治理以實(shí)現社會(huì )公平正義。

              基于中華文明政教傳統,我們將馬克思主義宗教觀(guān)中國化為中國特色新型政教關(guān)系。關(guān)鍵是立足“政主教從、多元通和”歷史經(jīng)驗,推進(jìn)宗教和諧寬容。

              基于中華文明民族治理體系,我們將馬克思主義民族觀(guān)中國化為中國特色解決民族問(wèn)題之路。中國既不會(huì )通過(guò)削弱多樣性來(lái)強化國家認同;也不會(huì )因為要保持多樣性而削弱國家認同。民族區域自治制度不是強化民族間的特殊性和差異性,而是以特殊優(yōu)惠政策調動(dòng)各民族積極性,為中華民族共同體添磚加瓦。

              基于中華文明賢能政治傳統,我們將馬克思主義先鋒隊理論中國化為“兩個(gè)先鋒隊”。中國共產(chǎn)黨既是工人階級先鋒隊,又是中國人民和中華民族先鋒隊,是民族性與階級性的有機統一。我們不是少部分人的利益代表,而是全民族的利益代表;不是選舉機器,而是執政為民的使命型政黨;不是嚴重脫離人民的私利集團,不輸出革命,而是有著(zhù)自我革命精神與嚴明政治紀律的革命型政黨。以上馬克思主義中國化的例子還有很多。

              2. Китайский путь с корнями марксизма и китайской цивилизации

              Меня часто спрашивают западные друзья, что представляет собой социализм с китайской спецификой. Я отвечаю, что его сущностное значение заключается в тесном сочетании социализма с китайской цивилизацией, т.е., китайзации марксизма. Вот причина тому, что мы отличаемся от Советского Союза. Китайская цивилизация служит культурной почвой укоренения марксизма в Китае, а марксизм является ключевой движущей силой современной трансформации китайской цивилизации. Компартия Китая осуществляет их глубокое сочетание. 

              Основываясь на идее политического единства в китайскойцивилизации, мы превращаем марксистскую теорию о государстве в систему и компетенцию государственного управления с китайской спецификой. В рамках национальной районной автономии разные национальности гармонично сосуществуют; в рамках политики ?одна страна, два строя? разные системы параллельно сосуществуют; с помощью интеграции центра-регионов проявляются координация Центра и активность регионов; путем формирования большого единого фронта осуществляется единение общественных слоев и консолидации воли народа. 

              Основываясь на социальной структуре китайской цивилизации, мы осуществили китайзацию марксисткой теории пролетарской диктатуры в виде ?народной демократической диктатуры. Основой власти КНР является не только рабочий класс, но и четыреста миллионов китайцев, включая рабоче-крестьянский союз, национальную буржуазию и мелкую буржуазию. 

              Основывясь на традиции консультативного совместного управления в китайской цивилизации, мы осуществили китайзацию маркситской теории о демократии в виде практики демократической политики с китайской спецификой. Органично сочетаются консультативная демократия и выборная демократия, органично сочетаются однопартийная власть и многопартийное участие в политичекой жизни. Это позволяет представлять как прямые интересы, так в большей степени и коренные интересы, непрерывно воплощая в жизнь реальную демократию. 

              Основываясь на традиции управления экономикой в китайской цивилизации, мы осуществили китайзацию маркситской теории общественной собственности и ленинской новой экономической политики в виде экономической системы смешанных форм собственности, в которой при доминировании общественной формы собственности совместно развивается многоукладная экономика, своими являются и государственные компании, и частные компании. 

              Основываясь на идее китайской цивилизации о единстве природы и человека, мы осуществили китайзацию маркситской экологической концепции в виде социалистической экологической цивилизации. Китай не пошел по старному западному пути индустриализации, когда первоначальные накопления были завершены за счет войн и колонизации. Наша опора на силу социалистического строя позволяет не только избежать экологический кризис, вызванный капиталистической погоней за прибылью, но и обеспечить более эффективное экологическое управление для достижения социальной справедливости. 

              Основываясь на традиции китайской цивилизации в области политики и религии, мы осуществили китайзацию маркситской концепции религии в виде нового типа отношения политики и религии с китайской спецификой. Главным является исторический опыт ?доминирование политики и присоединение к ней религии, многообразие и согласие?, продвигается религиозная гармония и толерантность. 

              Основываясь на системе национального управления в китайской цивилизации, мы осуществили китайзацию маркситской концепции нации в виде пути решения национального вопроса с китайской спецификой. Китай не будет усиливать государственную идентичность за счет ослабления многообразия, но и не будет ослаблять государственную идентичность ради сохранения многообразия. Система национальной районной автономии призвана не усиливать особенность и различие национальносетй, а моблизовать их активность с помощью специальной льготной политики, чтобы все национальности добавили свою силу китайской нации. 

              Основываясь на аристархической политической традиции вкитайской цивилизации, мы осуществили китайзацию маркситской теории об авангарде в виде ?двух авангардов?. Компартия Китая является авангардом как рабочего класса, так и авангардом китайского народа и китайской нации, представляя собой органичное сочетание национальности и классовости. Мы не являемся представителями интересов меньшинства людей, а представителями интересов всей нации. Мы не избирательная машина, а политичсекая партия, миссия которой является правление ради народа; мы не являемся оторванной от народа группой корыстных интересов, импортующей революцию, а революционной партией, обладающей духом самореволюции и строгой и четкой политической дисциплиной. Сущестует множество других примеров вышеуказанной китайзации марксизма. 

              第三,中國道路的世界意義

              一是中國道路打破了“歷史終結論”。歷史不可能終結,應終結的該是偏見(jiàn)。如今,“本國優(yōu)先”“逆全球化”思潮蔓延世界,中國將反其道而行,高舉新型全球化旗幟,積極參與全球治理。

              二是中國道路打破了“西方中心論”。中國靠的是集中力量辦大事、集中力量辦成事。為發(fā)展中國家現代化提供新的體制參照。現代化不等于西方化,更不等于美國化。

              三是中國道路打破了“國強必霸論”。中國不會(huì )陷入西方霸權沖突的歷史周期律。中國即使是在綜合實(shí)力最強的時(shí)候,也沒(méi)有對外殖民掠奪、沒(méi)有炮艦政策、沒(méi)有強加于人的不平等條約。無(wú)論是積極倡導“一帶一路”,還是主動(dòng)參與全球治理,我們都把對內改革與對外開(kāi)放統一起來(lái),把中國發(fā)展與世界發(fā)展聯(lián)系起來(lái),把中國人民利益同各國人民共同利益結合起來(lái)。

              四是中國道路打破了“文明沖突論”。這為促進(jìn)多元文明交流互鑒提供了新的力量。西方宣揚的所謂普世價(jià)值,如果沒(méi)有與中華文明對話(huà)交流,肯定不會(huì )是“普世”的。中華文明如果不與西方文明對話(huà)交流,同樣不能實(shí)現創(chuàng )新性發(fā)展。只有多元文明交流互鑒,我們才能更為妥善地平衡個(gè)體與群體、責任與自由、義務(wù)與權利、德治與法治、道義與利益、本國與世界的關(guān)系,從而淬煉真正的人類(lèi)共同價(jià)值。

              3. Всмирное значение китайского пути

              Во-первых, китайский путь разрушил ?теорию конца истории?. История не может закончиться, покончить нужно с предрассудками. Сегодня по всему миру распространяются идейные течения ?своя страна прежде всего? и ?деглобализация?. Китай идет по противопожному пути, высоко поднимает знамя глобализации нового типа, активно участвуя в глобальном управлении. 

              Во-вторых, китайский путь разрушил ?теорию западноцентризма?. Китай опирается на реализацию и осуществление курпных проектов за счет концентрация сил. Китай предлагает развивающимся странам новый системный ориентир. Модернизация не тождественна вестеризации, тем более американизации. 

              В-третьих, китайский путь ?теорию об неизбежном стремлении к гегемонии страны после того, когда она станет сильной?. Китай не впадет в исторический периодический закон конфликта между западными державами. Даже будучи самым сильным по совокупной мощи, Китай не осуществлял колониальное ограбление других стран, не проводил политики с пушками и кораблями, не навязывал другим неравноправные договора. Выдвигая инициативу ?Один пояс, один путь? и активно участвуя в глобальном управлении, мы координируем внутреннее реформирование и внешнюю открытость, связываем развитие Китая с развитием всего мира, сочетая интересы китайского народа и интересы народов всех стран. 

              В четвертых, китайский путь разрушил ?теорию межвилизационного конфликта?. Это придало новую силу взамного обмена и обогащения разнообразных цивилизации. Так называемые универсальные ценности, которые продвигает Запад, без диалога и обмена с китайской цивилизацией точно не станут ?универсальными?. В свою очередь, без диалога и обмена с западной цивилизацией и китайская цивилизация не сможет осуществить инновационное развитие. И только взаимный обмен и обогащение разнообразных цивилизации друг друга позволят нам более надлежаим образом обеспечить баланс между индивидом и коллективом, ответственностью и свободой, обязательствами и правами, управлением на основе нравственных норм и верховенством закона, моралью и интересами, отношением своей страны с остальным миром, тем самым создав настоящие общие человеческие ценности.  

              熱點(diǎn)語(yǔ)匯

              Trending Words