国产情侣91在线播放,一级毛片人与动免费观看,天天看天天射天天视频,亚洲欧美自拍偷拍

              古老文明對話(huà)與人類(lèi)命運共同體(中德)

              2020-12-07重要概念范疇表述外譯發(fā)布平臺

              古老文明對話(huà)與人類(lèi)命運共同體

              Dialog zwischen alten Zivilisationen und Gemeinschaft der Menschheit mit geteilter Zukunft

              潘 岳

              Pan Yue

              2019年9月

              September 2019

              中國國家主席習近平先生指出,文明因多樣而交流,因交流而互鑒,因互鑒而發(fā)展。多元文明的交流互鑒是構建人類(lèi)命運共同體的人文基礎。當世界面臨百年未有之大變局,西方現代文明不再一家獨大,擁有數百年乃至數千年歷史的中華文明、希臘羅馬文明、俄羅斯文明、印度文明、波斯文明、奧斯曼文明等古老文明,正在重煥生機。對人類(lèi)命運共同體而言,古老文明,尤其是完成了現代性轉化的古老文明,蘊藏著(zhù)化解現實(shí)困境的寶貴經(jīng)驗,凝結著(zhù)追求美好未來(lái)的恒久價(jià)值。當某些國家強調本國優(yōu)先而“逆全球化”時(shí),大多數古老文明卻主張以包容性傳統助推新型全球化;當某些國家將“現代化”簡(jiǎn)化為“唯美國化”時(shí),大多數古老文明卻主張以文化多樣性追求多元現代化;當某些國家以“文明沖突論”而導致非彼即此時(shí),大多數古老文明卻主張以“文明的對話(huà)”去塑造和而不同的未來(lái)。古老文明并不都是完美的,但因其內生的開(kāi)放包容傳統,有益于形成各文明間平等對話(huà)的共同體。

              Der chinesische Pr?sident Xi Jinping wies darauf hin, dass Zivilisationen sich wegen der Vielfalt austauschen, wegen des Austauschs voneinander lernen und sich wegen des gegenseitigen Lernens entwickeln. Die Welt steht vor gro?en Ver?nderungen, die in einem Jahrhundert nicht zu sehen waren. Die westliche moderne Zivilisation hat eine dominierende Bedeutung. Die alte chinesische Zivilisation, die griechische Zivilisation, die russische Zivilisation, die indische Zivilisation, die persische Zivilisation und die osmanische Zivilisation, die eine Geschichte von Hunderten oder sogar Tausenden von Jahren haben, tauchen revitalisiert auf. Für die Gemeinschaft der Menschheit mit geteilter Zukunft enthalten alte Zivilisationen, insbesondere jene, die den Wandel der Modernisierung vollendet haben, wertvolle Erfahrungen bei der L?sung realer Dilemmata und einen ewigen Wert für eine bessere Zukunft. W?hrend bestimmte L?nder ihre eigene Priorit?t und ?Anti-Globalisierung“ betonten, befürworteten die meisten alten Zivilisationen Traditionen von Inklusivit?t, um eine neue Globalisierung zu f?rdern. W?hrend einige L?nder die ?Modernisierung“ zur ?Amerikanisierung“ vereinfachten, befürworteten die meisten alten Zivilisationen das Streben nach pluralistischer Modernisierung durch kulturelle Vielfalt; Wenn bestimmte L?nder aufgrund des ?Zusammenpralls der Zivilisationen“ im Zustand von ?Entweder A oder B“ sind, befürworten die meisten alten Zivilisationen die Führung von ?Dialog der Zivilisationen“, um eine harmonische und andere Zukunft zu gestalten. Nicht alle alten Zivilisationen sind perfekt, aber aufgrund ihrer endogenen Tradition der Offenheit und Toleranz ist es vorteilhaft, eine Gemeinschaft des Dialogs auf Augenh?he zwischen den Zivilisationen zu bilden.

              一、古老文明共同體的共同命運

              第一,各大古老文明共同締結了人類(lèi)的軸心時(shí)代。德國哲學(xué)家雅斯貝爾斯曾說(shuō),在公元前600至前300年間,各個(gè)文明都出現了偉大的精神導師,古希臘有蘇格拉底、柏拉圖、亞里士多德,以色列有猶太教的先知們,古印度有釋迦牟尼,中國有孔子、老子……他們提出的思想原則塑造了不同的文化傳統。這便是人類(lèi)文明的軸心時(shí)代。此后漫長(cháng)的歷史時(shí)期,古老文明興衰起伏,文明基因終究未泯。馬克思將古老文明看成“人類(lèi)的童年”,歷史雖然永不復返,但仍然是“一種規范和高不可及的范本”,始終具有經(jīng)久不衰的現代價(jià)值。

              第二,古老文明在近代都遭遇了西方現代工業(yè)文明的沖擊。在西方,現代工業(yè)文明的“進(jìn)步力量”背離了古希臘古羅馬文明的不少核心價(jià)值,讓人產(chǎn)生了“越現代越好”的錯覺(jué),把自由主義玩過(guò)了頭而變成了歷史虛無(wú)主義。他們忘記了,在個(gè)人之上還有城邦,在欲望之上還有美德,在利益之上還有正義,在權利之上還有責任,在民主之上還有善治。在非西方世界,西方現代工業(yè)文明一方面給非西方古老文明國家帶來(lái)了變革,一方面也無(wú)情中斷了非西方古老文明的持續發(fā)展。印度1905年爆發(fā)反英抗爭;伊朗1905年爆發(fā)反帝革命;土耳其1908年爆發(fā)青年土耳其黨人革命;埃及1919年爆發(fā)反英大起義;中國1911年爆發(fā)了辛亥革命。 這些都是古老文明對西方?jīng)_擊的被動(dòng)反應。

              第三,各大古老文明被重新激活復興。西方現代工業(yè)文明的弊端越是充分顯露,強調多樣性的古典文明越是彰顯積極意義。在西方,列奧·斯特勞斯、阿倫特、麥金泰爾等西方思想家的理論建樹(shù)無(wú)一不是主張重返古典文明。為了矯正個(gè)人利益凌駕于共同體利益之上,他們在亞里士多德《政治學(xué)》中去重溫“人是城邦的動(dòng)物”這一教誨;為了應對被剝離的政治與道德,人們在古希臘哲學(xué)中去重新尋找“美德倫理學(xué)”;為了應對民粹橫行的亂象,人們在“蘇格拉底之死”的悲劇中認識到了“多數人的暴政”,在柏拉圖理想國中汲取賢能政治的智慧。在中國近代,傳播了一輩子西學(xué)的中國思想家嚴復在一戰中徹底看清西方現代工業(yè)文明容易陷入“利己殺人、寡廉鮮恥”的戰爭漩渦,因而告誡后人不要丟了中國的孔孟;梁?jiǎn)⒊钛辛藲W美政治學(xué)后更是提出,要“拿西洋的文明來(lái)擴充我的文明,又拿我的文明去補助西洋的文明,叫他化合起來(lái)成一種新文明”。這類(lèi)想法在印度詩(shī)人泰戈爾那里也得到明顯呼應。如今的印度正在用印度教民族主義引領(lǐng)國族再造。蘇聯(lián)解體后,俄羅斯正將東正教精神作為社會(huì )主流意識形態(tài)。伊朗在1970年代末期發(fā)起了廣泛的“伊斯蘭復興運動(dòng)”。土耳其也一改全面西方化的政策而重返奧斯曼文明傳統。既要現代化,也要民族化,已經(jīng)成為各大古老文明的集體共識。

              I. Das gemeinsame Schicksal der alten Zivilisationsgemeinschaft

              1. Die gro?en alten Zivilisationen haben gemeinsam die Achsenzeit der Menschheit gepr?gt. Der deutsche Philosoph Jaspers sagte einmal, dass zwischen 600 und 300 v. Chr. gro?e spirituelle Mentoren in verschiedenen Zivilisationen auftraten. Es gab Sokrates, Platon und Aristoteles im antiken Griechenland, Propheten des Judentums in Israel, Shakyamuni im alten Indien, Konfuzius und Laozi in China.... Die von ihnen vorgebrachten ideologischen Prinzipien haben unterschiedliche kulturelle Traditionen gepr?gt. Dies war die Achsenzeit der menschlichen Zivilisation. In der folgenden langen Geschichte erlebten die alten Zivilisationen H?hen und Tiefen, aber die Gene der Zivilisation waren nie verschwunden. Marx betrachtete die alte Zivilisation als ?Kindheit der Menschheit“. Obwohl die Geschichte niemals zurückkehren wird, ist sie immer noch ?ein normatives und unerreichbares Modell“ und hat immer einen dauerhaften modernen Wert.

              2. Alte Zivilisationen wurden in der Neuzeit von der westlichen modernen Industriezivilisation beeinflusst. Im Westen sind die ?fortschrittlichen Kr?fte“ der modernen Industriezivilisation von vielen Grundwerten der antiken griechischen und r?mischen Zivilisationen abgewichen. Dies schafft die Illusion von ?je moderner desto besser“, die den Liberalismus übertrieben und ihn in historischen Nihilismus verwandelt hat. Sie haben vergessen, dass es Stadtstaaten über Individuen, Tugenden über Begierden, Gerechtigkeit über Interessen, Verantwortlichkeiten über Rechte und gute Regierungsführung über Demokratie gibt. In der nicht-westlichen Welt hat die westliche moderne Industriezivilisation einerseits Ver?nderungen in nicht-westlichen alten Zivilisationen gebracht aber andererseits auch die kontinuierliche Entwicklung nicht-westlicher alter Zivilisationen rücksichtslos unterbrochen. In Indien brach 1905 ein anti-britischer Widerstand aus. 1905 brach im Iran eine antiimperialistische Revolution aus. Die Revolution der jungen türkischen Partei brach 1908 in der Türkei aus. In ?gypten brach 1919 ein anti-britischer Aufstand aus. Die Xinhai-Revolution brach 1911 in China aus. Dies waren die passiven Reaktionen der alten Zivilisationen auf den Einfluss des Westens.

              3. Die alten Zivilisationen wurden reaktiviert und wiederbelebt. Je mehr die M?ngel der modernen westlichen Industriezivilisation aufgedeckt werden, desto mehr wird sich die positive Bedeutung der klassischen Zivilisation, die die Vielfalt betont, manifestieren. Im Westen befürworten alle Theorien westlicher Denker wie Leo Strauss, Arendt und MacIntyre eine Rückkehr zur klassischen Zivilisation. Um die Situation, dass pers?nliche Interessen über den Interessen der Gemeinschaft stehen, zu korrigieren, haben sie die Lehre, dass ?der Mensch ein Tier der Stadt ist“, in Aristoteles ?Politik“ erneut aufgegriffen; Um mit der getrennten Politik und Moral umzugehen, suchten die Menschen in der antiken griechischen Philosophie nach ?Tugendethik“; Als Reaktion auf das populistische Chaos erkannten die Menschen die ?Tyrannei der Mehrheit“ in der Trag?die von ?Dem Tod des Sokrates“ und lernten die Weisheit der Meritokratie aus Platons ?Utopie“. Im modernen China erkannte Yan Fu, ein chinesischer Denker, der ein Leben lang westliche Studien verbreitet hat, gründlich, dass die moderne westliche Industriezivilisation w?hrend des Ersten Weltkriegs leicht in den Kriegswirbel von “Egoismus und Schamlosigkeit“ geraten kann, und warnte zukünftige Generationen, Konfuzius und Mencius zu verlieren; Nach einem eingehenden Studium der europ?ischen und amerikanischen Politikwissenschaft schlug Liang Qichao sogar vor, ?die westliche Zivilisation zur Erweiterung unserer Zivilisation zu nutzen, und unsere Zivilisation zur Erg?nzung der westlichen Zivilisation zu nutzen, damit eine neuen Zivilisation vorkommen kann.“ Solche Ideen wurden auch vom indischen Dichter Tagore deutlich wiederholt. Heute nutzt Indien den hinduistischen Nationalismus, um die Umgestaltung der Nation voranzutreiben. Nach dem Zerfall der Sowjetunion übernimmt Russland den orthodoxen Geist als soziale Ideologie des Mainstreams. Der Iran startete Ende der 1970er Jahre eine umfangreiche ?Islamische Wiederbelebungsbewegung“. Die Türkei ?nderte auch ihre Politik der vollst?ndigen Verwestlichung und kehrte zur Tradition der osmanischen Zivilisation zurück. Sowohl Modernisierung als auch Nationalisierung ist zum kollektiven Konsens verschiedener alter Zivilisationen geworden.

              二、古老文明共同體的共同特質(zhì)

              第一,大多數古老文明善于處理傳統與現代關(guān)系。西方現代工業(yè)文明的崛起,僅有幾百年的歷史,只是人類(lèi)文明史的一小片段。與之相比,各大古老文明歷經(jīng)千年風(fēng)雨存在至今,蘊含著(zhù)處理傳統與現代的豐富經(jīng)驗。如中華文明是世界上唯一一個(gè)以國家形態(tài)發(fā)展至今從未中斷的偉大文明,造就了獨特的中華民族共同體,體現了強而不霸、弱而不分的文明根性。如印度文明有著(zhù)阿拉伯文明與西方文明會(huì )通交融的成功經(jīng)驗。如波斯文明即使在人民改信伊斯蘭教之后,仍然遺存了國家文化傳統。古老文明因具有深沉的文明自信,即使跌入歷史最低谷,仍煥發(fā)著(zhù)頑強的生命力。

              第二,大多數古老文明善于處理不同族群關(guān)系。如中華文明具有無(wú)與倫比的包容力。習近平主席在亞洲文明對話(huà)大會(huì )上強調,“中華文明是在同其他文明不斷交流互鑒中形成的開(kāi)放體系。從歷史上的佛教東傳、‘伊儒會(huì )通’,到近代以來(lái)的‘西學(xué)東漸’、新文化運動(dòng)、馬克思主義和社會(huì )主義思想傳入中國,再到改革開(kāi)放以來(lái)全方位對外開(kāi)放,中華文明始終在兼收并蓄中歷久彌新。”同樣,其他古老文明如希臘文明,亞里士多德的學(xué)生亞歷山大建立起橫跨歐亞非三大洲的帝國后而開(kāi)啟希臘化時(shí)代,使幾大古老文明東西傳播,封閉的古希臘城邦地方主義文明由此變?yōu)殚_(kāi)放的世界性文明。如羅馬文明在興起之初便包容了美索不達米亞文明和埃及文明,所以,兩河流域的太陽(yáng)神馬爾杜克和埃及女神伊西斯能同時(shí)進(jìn)入羅馬萬(wàn)神殿接受人們的膜拜。羅馬還讓高盧人、不列顛人以及日耳曼人的文明保持了傳統特色,并促進(jìn)它們同拉丁文明的融合。伊斯蘭文明也曾有過(guò)開(kāi)放包容的文明傳統。《古蘭經(jīng)》中穆罕穆德便說(shuō)過(guò),“智慧即便來(lái)自多神教徒也應采納。”當時(shí)古希臘經(jīng)典在歐洲已經(jīng)失傳,若沒(méi)有早期伊斯蘭的開(kāi)放包容,沒(méi)有早期穆斯林翻譯保存希臘文明經(jīng)典,就沒(méi)有日后歐洲的文藝復興。再如俄羅斯自古以來(lái)就是“西方的東大門(mén)、東方的西大門(mén)”,博采東西方文明優(yōu)長(cháng)而熔煉出自己的獨特文明。相反,那些單純崇尚軍事征服而無(wú)包容性文明傳統的國家,比如亞述人、匈奴人、赫梯人建立的王國盡管一度強盛之極,卻不過(guò)一兩百年就煙消云散。

              第三,大多數古老文明善于處理西方與非西方關(guān)系。西方現代工業(yè)文明以資本為動(dòng)力,以普世為旗幟,以自我為中心,不斷征服貶損其他文明共同體。反觀(guān)非西方的古老文明共同體,反倒更加開(kāi)放更加虛心地學(xué)習西方工業(yè)文明的長(cháng)處,不斷調適自身與西方文明的關(guān)系。中華文明的學(xué)習精神體現于中華民族偉大復興整個(gè)歷史進(jìn)程中。1840年以來(lái),我們通過(guò)洋務(wù)運動(dòng)學(xué)西方技術(shù);通過(guò)維新變法學(xué)君主立憲;通過(guò)新文化運動(dòng)學(xué)習科學(xué)民主。不到一百年時(shí)間,各種主義、各種方案、各種思想流派粉墨登場(chǎng),幾乎重演了西方不同現代化版本。中國入最后選擇的社會(huì )主義,也是學(xué)習來(lái)自西方的馬克思主義。同樣,日本、土耳其、印度、伊朗、埃及等古老文明都是通過(guò)學(xué)習西方的科學(xué)知識、體制機制、現代教育和工業(yè)體系,而完成了現代轉型。歐洲也曾向各大古老文明學(xué)習。比如魁奈、伏爾泰等法國啟蒙家在中國儒家思想中獲得了大量理性元素并付諸實(shí)踐。英國借鑒中國的科舉制而建立了文官制度。遺憾的是,后來(lái)的某些大國拋棄了西方早期的開(kāi)放精神和學(xué)習傳統,認為自己是文明演進(jìn)的最高階段最高形態(tài),是歷史的終結,這完全違反了文明自身發(fā)展規律。古老文明的發(fā)展歷程一再表明,并非所有雜交產(chǎn)物都是優(yōu)良品種,但所有的優(yōu)良品種都是雜交而成。

              II. Gemeinsame Merkmale der alten Zivilisationsgemeinschaft

              1. Die meisten alten Zivilisationen k?nnen gut mit der Beziehung zwischen Tradition und Moderne umgehen. Der Aufstieg der modernen westlichen Industriezivilisation ist nur wenige hundert Jahre alt und nur ein kleines Fragment der Geschichte der menschlichen Zivilisation. Im Gegensatz dazu haben die alten Zivilisationen das Auf und Ab von Tausend Jahren überstanden und verfügen über reiche Erfahrung im Umgang mit der Beziehung zwischen Tradition und Moderne. Zum Beispiel ist die chinesische Zivilisation die einzige gro?e Zivilisation der Welt, die sich bis heute nie unterbrochen in Staatsform entwickelt. Sie hat eine einzigartige chinesische nationale Gemeinschaft geschaffen und verk?rpert die zivilisatorischen Wurzeln mit den Merkmalen: stark aber nicht hegemonial und schwach aber nicht gespalten. Zum Beispiel hat die indische Zivilisation eine erfolgreiche Erfahrung mit der Integration der arabischen Zivilisation und der westlichen Zivilisation. Zum Beispiel überlebte die nationalen kulturellen Traditionen der persischen Zivilisation auch nach der Konversion der Menschen zum Islam. Alte Zivilisationen haben ein tiefes zivilisiertes Vertrauen. Selbst wenn sie auf den tiefsten Punkt in der Geschichte fallen, haben sie dennoch z?he Vitalit?t.

              2. Die meisten alten Zivilisationen sind gut im Umgang mit Beziehungen zwischen verschiedenen ethnischen Gruppen. Zum Beispiel hat die chinesische Zivilisation eine beispiellose Toleranz. Pr?sident Xi Jinping betonte auf der Konferenz über den Dialog asiatischer Zivilisationen: ?Die chinesische Zivilisation ist ein offenes System, das durch st?ndigen Austausch und gegenseitiges Lernen mit anderen Zivilisationen gebildet wird. Von der historischen Verbreitung des Buddhismus im Osten, dem ,Austausch zwischen islamischer Kultur und der konfuzianischen Kultur‘ bis zur ,Ausbreitung der westlichen Studien nach Osten‘ in der Neuzeit, bis zur Einführung der Neuen Kulturbewegung, des Marxismus und sozialistischer Ideen in China und bis zur umfassenden ?ffnung nach au?en seit der Reform und ?ffnung war die chinesische Zivilisation immer vielseitig und dauerhaft.“ In ?hnlicher Weise gab es die griechische Zivilisation und die hellenistische ?ra, die nach der Gründung des Reichs auf drei Kontinenten in Europa von Alexander, einem Schüler von Aristoteles gestartet wurde. Diese alten Traditionen habe dazu geführt, dass sich andere alte Zivilisationen nach Osten und Westen ausbreiteten, und die geschlossene regionalistische Zivilisation des antiken griechischen Stadtstaates zu einer Zivilisation der offenen Welt wurde. Zum Beispiel umfasste die r?mische Zivilisation zu Beginn ihres Aufstiegs die mesopotamische Zivilisation und die ?gyptische Zivilisation. Daher konnten Marduk, der Sonnengott Mesopotamiens, und Isis, die ?gyptische G?ttin, gleichzeitig im r?mischen Pantheon verehrt werden. Rom erlaubte auch den gallischen, britischen und deutschen Zivilisationen, ihre traditionellen Eigenschaften beizubehalten, und f?rderte ihre Integration in die lateinische Zivilisation. Die islamische Zivilisation hatte auch eine Zivilisationstradition der Offenheit und Toleranz. Im Koran sagte Mohammed: ?Weisheit sollte angenommen werden, auch wenn sie von Polytheisten kommt.“ Zu dieser Zeit waren die antiken griechischen Klassiker in Europa verloren gegangen. Ohne Offenheit und Toleranz des frühen Islam und ohne die Bewahrung der Klassiker der griechischen Zivilisation durch die frühen Muslime h?tte es keine zukünftige europ?ische Renaissance gegeben. Ein weiteres Beispiel war Russland, das seit der Antike das ?Osttor des Westens und das Westtor des Ostens“ war, das St?rken der ?stlichen und westlichen Zivilisationen aufgenommen und seine eigene einzigartige Zivilisation raffiniert hat. Im Gegenteil waren jene L?nder, die nur für eine milit?rische Eroberung eintraten und keine inklusive Zivilisationstradition hatten, wie die von den Assyrern, Hunnen und Hethitern errichteten K?nigreiche. Sie verschwanden nach nur ein oder zweihundert Jahren, obwohl sie einst extrem m?chtig waren.

              3. Die meisten alten Zivilisationen sind gut darin, mit den Beziehungen zwischen dem Westen und dem Nicht-Westen umzugehen. Die westliche moderne Industriezivilisation wird vom Kapital angetrieben. Sie nimmt universelle Werten als Banner und ist egozentrisch. Gleichzeitig erobert und schm?ht sie weiterhin andere Zivilisationsgemeinschaften. Die nicht-westliche Gemeinschaft der alten Zivilisationen ist Im Gegenteil offener und lernt demütig die St?rken der westlichen Industriezivilisation und passt ihre Beziehung zur westlichen Zivilisation st?ndig an. Der Lerngeist der chinesischen Zivilisation spiegelt sich im gesamten historischen Prozess der gro?en Wiederbelebung der chinesischen Nation wider. Seit 1840 haben wir westliche Technologie durch die Verwestlichungsbewegung, konstitutionelle Monarchie durch Hundert-Tage-Reform sowie Wissenschaft und Demokratie durch die Neue Kulturbewegung gelernt. Nach weniger als hundert Jahren sind verschiedene Lehren, verschiedene Pl?ne und verschiedene Denkschulen auf der Bühne erschienen, die fast verschiedene moderne Versionen des Westens wiederholten. Der Sozialismus, den die Chinesen schlie?lich w?hlten, ist auch der Marxismus aus dem Westen. In ?hnlicher Weise haben die alten Zivilisationen wie Japan, die Türkei, Indien, der Iran und ?gypten moderne Transformationen abgeschlossen, indem sie westliche wissenschaftliche Erkenntnisse, institutionelle Mechanismen, moderne Bildung und industrielle Systeme gelernt haben. Europa hat auch von den alten Zivilisationen gelernt. Zum Beispiel haben franz?sische Aufkl?rer wie Quesnay und Voltaire viele rationale Elemente aus dem chinesischen Konfuzianismus übernommen und in die Praxis umgesetzt. Gro?britannien richtete das System der Zivilbeamten ein, das auf Chinas imperialem Prüfungssystem basierte. Bedauerlicherweise gaben einige der sp?teren Gro?m?chte den frühen offenen Geist und die Lerntradition des Westens auf und betrachteten sich als die h?chste Stufe und h?chste Form der Entwicklung der Zivilisation und das Ende der Geschichte. Dies verst??t vollst?ndig gegen das Gesetz der eigenen Entwicklung der Zivilisation. Die Entwicklung der alten Zivilisationen hat wiederholt gezeigt, dass nicht alle gemischte Sorten hervorragend sind, aber alle hervorragenden Sorten sind gemischt.

              三、古老文明共同體的共同使命

              第一,超越文明中心論,重塑文明多元性。古老文明自身多具有多樣性。例如,中華文明內部保持著(zhù)豐富的多樣性,形成既有統一性、又有差異性的治理體系。在宗教關(guān)系上,中華文明強調“多元通和、政主教從”,比西方更早提出政教分離,從未發(fā)生過(guò)宗教戰爭;在民族關(guān)系上,中華文明強調“和而不同、多元一體”,既有一個(gè)共同的中華民族,又有各具特色的少數民族。在國家結構上,中華文明既有一竿子插到底的郡縣制,也有因俗而治“一國多制”傳統。即使在歐洲,越是具有深厚傳統的文明,越是提倡文明多樣性。比如法國始終具有文化自豪感,始終高揚文化主體性,始終堅信葡萄酒比可樂(lè )更高貴,率先提出文明多樣性理念.無(wú)獨有偶,同樣具有深厚文化傳統的德國在戰后始終強調文化多元主義。當代德國哲學(xué)家哈貝馬斯提出了多元文化之間的“交往理性”,他的弟子霍耐特則提出了不同文明之間的“承認倫理”。在德國、法國、希臘、意大利、西班牙、葡萄牙等歐盟國家共同推動(dòng)下,聯(lián)合國教科文組織通過(guò)了《保護和促進(jìn)文化多樣性公約》。

              第二,超越單一現代化,探索多樣現代化。文明多元化決定了現代化道路的多元化。世界并非只有美國一種模式。同一個(gè)現代化,有拉美模式、有東亞模式、有阿拉伯模式和中國模式。同樣是市場(chǎng)經(jīng)濟,美國有新自由主義市場(chǎng)經(jīng)濟,德國有國家與市場(chǎng)相結合的市場(chǎng)經(jīng)濟,中國有社會(huì )主義市場(chǎng)經(jīng)濟。即便在民主政治內部,美國的三權分立與英國的君主立憲不同;歐美的選舉政治與亞洲的選舉政治也不同。每一個(gè)國家根據自己的國情尋找符合自身發(fā)展的道路,恰恰是多元文明的特征。然而令人遺憾的是,正是得益于多元文化交融而強大的某大國,卻企圖用自己?jiǎn)我坏哪J絹?lái)取代全球的多元模式。

              第三,超越文明沖突,促進(jìn)文明對話(huà)。文明沖突的根源不是古老文明的現代復興,而是單一文明的唯我獨尊。相比文明沖突論,各大古老文明都有對話(huà)協(xié)商的文化傳統。比如,中華文明追求天下為公的大同境界,而非弱肉強食的叢林法則;堅持“遠人不服則修文德”的溝通方式,而非“力量即正義”的實(shí)力原則;秉持“民胞物與”的共同利益,而非“非敵即友”的二元觀(guān)念。所以,中國即使是在綜合實(shí)力最強的時(shí)候,也沒(méi)有對外擴張、沒(méi)有殖民掠奪、沒(méi)有炮艦政策、沒(méi)有強加于人的不平等條約。再比如,上世紀50年代,中印率先倡導“和平共處五原則”,印度提出的不結盟運動(dòng),顯然有助于跳出西方二元對立的思維模式,彌合東西方文明斷裂的鴻溝,以合作共贏(yíng)的新思維代替零和博弈的舊思維。因此,以文明對話(huà)超越文明對抗,是早已為古老文明所印證的共生共存智慧。

              第四,超越文明優(yōu)越論,促進(jìn)文明交流互鑒。現代西方文明具有根深蒂固的“文明優(yōu)越感”,而古老文明歷經(jīng)風(fēng)雨榮辱,既不妄自尊大,更不妄自菲薄。單一的西方現代工業(yè)文明如果不與各大古老文明交流借鑒,更加無(wú)法成為普世文明。與此同時(shí),我們當然相信,不與西方文明交流互鑒,非西方文明也難以發(fā)展壯大.各大古老文明絕非完美,當年之所以被西方超越和沖擊,正是因為自身深重的積弊。古老文明必須保持開(kāi)放的心態(tài),堅持不懈地交流互鑒,與西方現代文明攜起手來(lái),形成更可持續發(fā)展的人類(lèi)文明力量。我曾提出,生態(tài)文明可成為一個(gè)融匯不同文化、不同宗教、不同意識形態(tài)的中西文明交流平臺。這樣的平臺還能找到很多。

              朋友們,習近平主席指出,“人類(lèi)只有膚色語(yǔ)言之別,文明只有姹紫嫣虹之別,但絕無(wú)高低優(yōu)劣之分。認為自己的人種和文明高人一等,執意改造甚至取代其他文明,在認識上是愚蠢的,在做法上是災難性的。”當世界走到新的十字路口,全人類(lèi)面臨著(zhù)諸多共同挑戰。我們是要文明一元化,還是要文明多元化;是要單一現代化,還是要多樣現代化;是要文明的沖突,還是要文明的對話(huà);是要文明的自我封閉,還是要文明的交流互鑒?正確答案,不言而喻。我堅信,古老文明共同體的復興之路,就是構建人類(lèi)命運共同體之路。各大古老文明秉承開(kāi)放包容傳統而彼此借鑒學(xué)習,形成多元文明共同體,正當其時(shí);各大古老文明在構建人類(lèi)命運共同體的歷史進(jìn)程中淬煉出人類(lèi)共同價(jià)值,形成東西文明交流新格局,正當其時(shí)!

              III. Die gemeinsame Mission der Gemeinschaft der alten Zivilisationen

              1. über die Theorie ?Zivilisation als Zentrum“ hinaus, Umgestaltung der Zivilisationsvielfalt. Alte Zivilisationen sind von Natur aus vielf?ltig. Zum Beispiel bewahrt die chinesische Zivilisation eine Fülle von Vielfalt und bildet ein einheitliches und differenziertes Regierungssystem. In Bezug auf die religi?sen Beziehungen betont die chinesische Zivilisation ?multiple Harmonie, Politik als Hauptstütze und Religion als Erg?nzung“. Sie schlug die Trennung von Politik und Religion früher als im Westen vor, und es hat nie einen Religionskrieg gegeben. In Bezug auf die ethnischen Beziehungen betont die chinesische Zivilisation ?Harmonie, aber nicht gleich und Einheit der Vielfalt“. Es gibt sowohl eine gemeinsame chinesische Nation als auch ethnische Minderheiten mit besonderen Merkmalen. In Bezug auf die nationale Struktur hat die chinesische Zivilisation nicht nur ein System von Pr?fekturen und Landkreisen, sondern auch eine Tradition von Regieren nach Sitten und Gebr?uchen, also ?einem Land, mehreren Systemen“. Selbst in Europa wird die Vielfalt der Zivilisation umso mehr gef?rdert, je tiefer die Tradition der Zivilisation ist. Zum Beispiel hat Frankreich immer einen Sinn für kulturellen Stolz, f?rdert immer die kulturelle Subjektivit?t. Es glaubt immer fest daran, dass Wein edler ist als Cola und ist das erste, das das Konzept der Vielfalt der Zivilisation vorschl?gt. Zuf?lligerweise hat Deutschland, das auch eine lange kulturelle Tradition hat, nach dem Krieg immer den kulturellen Pluralismus betont. Der zeitgen?ssische deutsche Philosoph Habermas schlug die ?Kommunikative Rationalit?t“ zwischen mehreren Kulturen vor, w?hrend sein Schüler Honneth die ?Anerkennungstheorie“ zwischen verschiedenen Zivilisationen vorschlug. Im Rahmen der gemeinsamen F?rderung von Deutschland, Frankreich, Griechenland, Italien, Spanien, Portugal und anderen EU-L?ndern hat die UNESCO das ?übereinkommen zum Schutz und zur F?rderung der kulturellen Vielfalt“ verabschiedet.

              2. über die einzelne Modernisierung hinaus, Entdeckung verschiedener Modernisierungen. Der Pluralismus der Zivilisation bestimmt den Pluralismus der Modernisierung. Die Vereinigten Staaten sind nicht das einzige Modell der Welt. Für die gleiche Modernisierung gibt es das lateinamerikanische Modell, das ostasiatische Modell, das arabische Modell und das chinesische Modell. Für Marktwirtschaft haben die Vereinigten Staaten die neoliberale Marktwirtschaft. In Deutschland ist die Marktwirtschaft, die Staat und Markt verbindet und in China ist die sozialistische Marktwirtschaft. Selbst innerhalb der demokratischen Politik unterscheidet sich die Gewaltenteilung in den Vereinigten Staaten von der konstitutionellen Monarchie in Gro?britannien. Die Wahlpolitik in Europa und Amerika unterscheidet sich auch von der Wahlpolitik in Asien. Jedes Land sucht gem?? seinen eigenen nationalen Bedingungen einen Weg, der seiner eigenen Entwicklung entspricht. Dies ist genau das Merkmal pluralistischer Zivilisationen. Es ist jedoch bedauerlich, dass ein m?chtiges Land, das von der Integration verschiedener Kulturen profitiert hat, versucht nun, das globale pluralistische Modell durch sein eigenes Einzelmodell zu ersetzen.

              3. über den Konflikt der Zivilisationen hinaus und F?rderung des Dialogs zwischen den Zivilisationen. Die Wurzel des Zusammensto?es der Zivilisationen ist nicht die moderne Wiederbelebung der alten Zivilisationen, sondern die Arroganz einer einzelnen Zivilisation. Verglichen mit der Theorie des Zusammensto?es von Zivilisationen haben alle alten Zivilisationen eine kulturelle Tradition von Dialog und Verhandlung. Zum Beispiel verfolgt die chinesische Zivilisation die Gro?e Harmonie, bei der die ganze Welt eine offene Gemeinschaft ist und nicht das Gesetz des Dschungels. Zum Beispiel verfolgt die chinesische Zivilisation eine universelle Harmonie, nicht das Gesetz des Dschungels, wo es um Fressen und Gefressenwerden geht; Sie h?lt sich an die Kommunikationsmethode ?Wenn Menschen aus der Ferne sich nicht unterwerfen, also f?rdern wir die Kultur und Bildung, um sie zu überzeugen“ anstelle des Machtprinzips ?Macht ist Gerechtigkeit“. Die chinesische Zivilisation vertritt die gemeinsamen Interessen von ?Menschen sind meine Brüder und alle Dinge sind meine Art“ anstelle der Dualit?t von ?Entweder Freunden oder Feinden“. Selbst wenn China insgesamt am st?rksten war, gab es daher keine externe Expansion, keine koloniale Plünderung, keine Kanonenbootpolitik und keine ungleichen Vertr?ge, die anderen auferlegt wurden. Zum Beispiel haben China und Indien in den 1950er Jahren die Befürwortung der ?fünf Prinzipien der friedlichen Koexistenz“ zuerst initiiert. Indien schlug die Bewegung der Blockfreien Staaten vor. Diese haben offensichtlich dabei geholfen, aus dem westlichen dualistischen Denkmodus auszubrechen, die Kluft zwischen ?stlichen und westlichen Zivilisationen zu überbrücken und das alte Denken des Nullsummenspiels durch ein neues Denken der Zusammenarbeit und der Win-Win-Situation zu ersetzen. Die überwindung der zivilisatorischen Konfrontation mit dem zivilisatorischen Dialog ist daher die Weisheit der Symbiose und des Zusammenlebens, die von alten Zivilisationen seit langem best?tigt wurde.

              4. über die Theorie der überlegenheit der Zivilisation hinaus und F?rderung des Austauschs und des gegenseitige Lernens zwischen Zivilisationen. Die moderne westliche Zivilisation hat ein tief verwurzeltes ?Gefühl zivilisierter überlegenheit“. Aber die alten Zivilisationen haben H?hen und Tiefen durchgemacht und sind weder arrogant noch selbsterniedrigend. Wenn sich eine einzige moderne westliche Industriezivilisation nicht mit den gro?en alten Zivilisationen austauscht und von ihnen lernt, kann sie keine universelle Zivilisation werden. Gleichzeitig glauben wir sicherlich, dass sich nicht-westliche Zivilisationen kaum entwickeln und wachsen k?nnen, ohne den Austausch mit den westlichen Zivilisationen und ohne das gegenseitige Lernen. Die gro?en alten Zivilisationen sind keineswegs perfekt. Der Grund, warum sie vom Westen übertroffen und beeinflusst wurden, war genau auf ihre eigenen schwerwiegenden akkumulierten Missst?nde zurückzuführen. Alte Zivilisationen mussten offen sein, sich unabl?ssig austauschen und voneinander lernen und sich mit der westlichen modernen Zivilisation zusammenschlie?en, um eine nachhaltigere Entwicklung der menschlichen Zivilisation zu erreichen. Ich habe einmal vorgeschlagen, dass die ?kologische Zivilisation eine Plattform für den Austausch chinesischer und westlicher Zivilisationen werden kann, die verschiedene Kulturen, Religionen und Ideologien integriert. Viele solcher Plattformen k?nnen gefunden werden. 

              Liebe Freunde, Pr?sident Xi Jinping hat betont: ?Menschen unterscheiden sich nur in Hautfarbe und Sprache, und Zivilisationen unterscheiden sich nur in Sorten. Es ist kein Rede von überlegenheit oder Unterlegenheit. Der Glaube, dass eine Rasse oder eine Zivilisation anderen überlegen ist und andere Zivilisationen unbeirrt zu transformieren oder sogar zu ersetzen sind t?richt im Verst?ndnis und katastrophal in der Praxis.“ Wenn sich die Welt an einem neuen Scheideweg befindet und die gesamte Menschheit vor vielen gemeinsamen Herausforderungen steht, wollen wir eine einheitliche Zivilisation oder eine pluralistische Zivilisation? Wollen wir eine einzige Modernisierung oder eine vielf?ltige Modernisierung? Wollen wir den Zusammenprall oder einen Dialog von Zivilisationen? Wollen wir Selbstschlie?ung der Zivilisationen oder den Austausch und das gegenseitige Lernen der Zivilisationen? Die richtige Antwort liegt auf der Hand. Ich bin fest davon überzeugt, dass der Weg zur Wiederbelebung der alten Zivilisationsgemeinschaft der Weg zum Aufbau einer Gemeinschaft der Menschheit mit geteilter Zukunft ist. Es ist der richtige Zeitpunkt: Die alten Zivilisationen pflegen die Tradition der Offenheit und Toleranz und lernen voneinander, um eine Gemeinschaft verschiedener Zivilisationen zu bilden. Es ist der richtige Zeitpunkt: W?hrend des historischen Prozesses des Aufbaus einer Gemeinschaft der Menschheit mit geteilter Zukunft haben verschiedene alte Zivilisationen gemeinsame Werte der Menschheit verfeinert und ein neues Muster des Austauschs zwischen ?stlichen und westlichen Zivilisationen gebildet.

              熱點(diǎn)語(yǔ)匯

              Trending Words